Đầu năm 2011, trong buổi nói chuyện về các phương tiện hỗ trợ học ngoại ngữ, thầy Trần Phi Hùng giáo viên môn Anh văn Trường THPT Hồng Đức, quận Tân Bình, Sài Gòn từng nói từ điển của Lạc Việt được giới học và dạy tiếng Anh đánh giá là tốt nhất trong các điển Anh – Việt được số hóa. Ngoài việc cài trên máy tính cá nhân, từ năm 2008 công ty này đã có từ điển trên điện thoại thông minh với hệ điều hành windows, androit, symbian...
Đáng tiếc là hiện nay vẫn chưa có từ điển Lạc Việt cho iPhone, khi cộng đồng sử dụng nó ngày càng đông. Sở hữu ‘quả táo cắn dở’ gần hai năm nay, thầy Hùng nhận xét: tuy có không ít từ điển Anh – Việt được cài vào nhưng ứng dụng thực tế các từ điển này vẫn chưa thể ưng ý được.
“Không chỉ tôi mà nhiều người dạy và học tiếng Anh hiện dùng iPhone rất mong có từ điển Lạc Việt trên điện thoại này,” anh tâm sự.
Kẻ khen người chê
Mong muốn của thầy Hùng đã trở thành hiện thực. Đầu tháng 7 vừa rồi, Lạc Việt đã chính thức đưa bản thử nghiệm từ điển cho iPhone lên trang phần mềm ứng dụng của Apple (iTunes Store).
Một thành viên có nick name hoainam3008 ‘comment’ tại trang iTunes, “Dữ liệu phong phú, cảm ơn Lạc Việc nhiều. Mong sớm có bản full (đầy đủ)”. Nick name sunmoon8 cũng nhận xét, “Lạc Việt đúng là rất tốt, ăn đứt các phần mềm khác. Tìm các từ thông dụng ở Việt nam cũng dễ dàng hơn”.
Theo ông Hà Thân, Giám đốc Điều hành của Công ty Cổ phần Tin học Lạc Việt cho biết, sau gần hai tháng đưa lên đã có trên 40 nghìn lượt tải về.
Từ điển Lạc Việt cho ‘quả táo’ hiện đã có gần 100 nghìn từ Việt – Anh và 300 nghìn từ Anh – Việt. Anh Lê Thanh Chiến, nhân viên cài đặt ứng dụng cho các sản phẩm của Apple tại một cửa hàng trên đường Nam Kỳ Khởi Nghĩa, quận 3 nói: “Hơn một tháng qua khách nào đến đây cũng đều được tôi cài phần mềm từ điển của Lạc Việt, dù yêu cầu hay không”.
Theo anh Chiến: sản phẩm này chưa bằng một số phần mềm từ điển khác khi chỉ có hỗ trợ hai ngôn ngữ, trong khi một số phần mềm hỗ trợ đa ngôn ngữ.
Anh Phan Lý Hùng, nhân viên kỹ thuật tại một cửa hàng Apple trên đường Lê Văn Sỹ, quận Tân Bình lại khẳng định, “chỉ cài cho những khách hàng có yêu cầu khi đã quen dùng từ điển của Lạc Việt”.
Chị Nga, nhân viên ngân hàng Sacombank sử dụng từ điển của Lạc Việt cho chiếc iPhone 4 của mình hơn một tháng nay cảm nhận giao diện của sản phẩm khá mộc, gần gũi. Mỗi một từ tiếng Anh được giải nghĩa đều rất đầy đủ về mặt ngữ nghĩa. Cách nhập, tra từ không khác các sản phẩm khác. Tuy nhiên phần chuyển đổi ngôn ngữ lại không được tiện, chưa thể dịch được một đoạn văn bản là một hạn chế.
Với anh Nghĩa, kỹ sư xây dựng thì cho rằng: dù dùng cho iPhone thì Lạc Việt cũng nên tổ chức giống như trên máy tính. Đặc biệt cần cập nhật thêm nguồn từ chứ với hơn 300 nghìn từ thì chưa nhiều.
‘Xài chùa’?
Chỉ cần bỏ ra 200 nghìn đồng, người sử dụng iPhone, iPad sẽ được thỏa mãn tất cả các ứng dụng tại bất kỳ cửa hàng cài đặt nào ở Sài Gòn. Trong khi đó giá bán của các ứng dụng này trên trang của Apple không hề rẻ, chẳng hạn một phần mềm từ điển Anh – Việt Pro đã có giá 5.99USD, English Vietnamese Dictionary giá 5USD... Thế nhưng, trong một máy iPhone, iPad tại Việt Nam ít ai có dưới ba phần mềm tra từ điển, chưa kể nhiều phần mềm ứng dụng khác.
Theo ông Hà Thân: đa số các sản phẩm phần mềm từ điển Anh – Việt, Việt – Anh ứng dụng trên các dòng điện thoại thông minh tại Việt Nam đều dùng các phiên bản Lạc Việt cũ. Bằng chứng những lỗi trước đây đã được chỉ ra đều có ở các phần mềm đang rao bán tràn lan này. Do nhiều đơn vị không đầu tư nghiêm túc nhưng lại muốn có sản phẩm. Trong khi đó không kể đội ngũ kỹ thuật Lạc Việc luôn có trên 60 chuyên gia làm về từ điển.
“Nếu làm đúng về mặt luật pháp thì sẽ rất nhiều đơn vị vi phạm khi cung cấp phần mềm kiểu này”, ông Hà Thân nói.
Nỗi lo
“Vì là bản thử nghiệm nên còn một số thiếu sót, trong tháng 9 này đưa ra bản thương mại chính thức đầy đủ hơn, sẽ có phần dịch cụm từ và cả đoạn văn không không chế số chữ. Các hạn chế đang có ở bản miễn phí sẽ được khắc phục trong thời gian tới”, ông Hà Thân khẳng định.
Để đưa được lên iTunes, Lạc Việt phải mất ba tháng thỏa mãn tất cả các yêu cầu của ông khổng lồ công nghệ ‘quả táo cắn dở’. Bộ phận kinh doanh của hãng này tiết lộ, giá bán bản thương mại sẽ không quá 3USD để khuyến khích mọi người sử dụng bản có bản quyền. Tỉ lệ chia lợi nhuận Lạc Việt 70%, Apple 30% trên mỗi lần bán được.
Đây không phải là sản phẩm mà Apple đặt hàng nhưng thấy được nhu cầu của người dùng nên Lạc Việt không thể đứng ngoài cuộc. Tuy nhiên, ông Thân đang có nỗi lo: bán được thì ít mà ‘xài chùa’ lại đông, như nhiều sản phẩm khác đang bị vi phạm tại Việt Nam. Bản thân Apple xem ra vẫn chưa chặt chẽ trong việc quản lý bản quyền khi người dùng dễ dàng vào Apple iTunes để tải về không cần thanh toán.
Theo Radio Australia