Dư luận đang xôn xao trước thông tin đề thi môn Văn THPT Quốc gia 2016 bị lộ đề và sai. Nhiều ý kiến cho rằng, câu thơ trích dẫn trong đề thi không giống nguyên bản. Theo đó, nguyên bản là: “Ôi tiếng Việt như đất cày, như lụa”, nhưng trong đề thi sáng 2/7 lại viết: “Ôi tiếng Việt như bùn và như lụa”.
Tin tức PV báo Người Đưa Tin vừa cập nhật từ Bộ Giáo dục và Đào tạo (GD&ĐT), Thứ trưởng Bùi Văn Ga cho hay: “Bộ đã biết những thông tin về sự việc trên một số trang mạng xã hội có thông tin lộ đề thi môn Văn”.
Thứ trưởng Ga cũng hướng dẫn PV liên hệ với Cục trưởng Cục Khảo thí và Kiểm định chất lượng giáo dục để có được câu trả lời chính thức từ Bộ.
Qua liên hệ, Cục Khảo thí đã đưa ra những dẫn chứng cho thấy: “Hội đồng ra đề thi đã kiểm tra kỹ lưỡng, đảm bảo độ chính xác tuyệt đối của ngữ liệu được trích dẫn, đáp ứng yêu cầu của đề thi”.
Về nội dung phần đọc hiểu: Trích đoạn thơ trong bài thơ “Tiếng Việt” của Lưu Quang Vũ được Hội đồng ra đề thi trích dẫn từ bài thơ “Tiếng Việt” của nhà thơ Lưu Quang Vũ trong cuốn Thơ Việt Nam 1945-1985 (Ban tuyển chọn và chú giải: Nguyễn Đức Nam (chủ biên), Bằng Việt, Nguyễn Văn Long, Nguyên An, Nguyễn Quốc Túy); Nhà xuất bản Giáo dục - 1985 (sách được xuất bản trong thời gian nhà thơ Lưu Quang Vũ còn sống).
Nội dung trích dẫn: “Ôi tiếng Việt như bùn và như lụa/ Óng tre ngà và mềm mại như tơ”. (Nguyên bản dòng thứ 3 và 4 từ trên xuống, trang 218, Sách đã dẫn)
Trong quá trình biên soạn đề thi, Hội đồng ra đề thi đã kiểm tra kỹ lưỡng, đảm bảo độ chính xác tuyệt đối của ngữ liệu được trích dẫn, đáp ứng yêu cầu của đề thi.
Minh chứng cho điều này, đại diện Bộ GD&ĐT gửi kèm hai bức ảnh chụp nguồn trích dẫn dưới đây.
Theo Bộ GD&ĐT, sách được xuất bản khi nhà thơ Lưu Quang Vũ còn sống.