Tiếp nhận bản in Truyện Kiều bằng chữ quốc ngữ xuất bản năm 1917

Tiếp nhận bản in Truyện Kiều bằng chữ quốc ngữ xuất bản năm 1917

Thứ 3, 20/10/2015 | 14:43
0
"Kim Túy Tình Từ" được đánh giá là một trong cổ thư quý hiếm. Đây là bản in bằng chữ quốc ngữ thứ ba của Truyện Kiều.

Tin tức từ Ban Quản lý khu di tích Nguyễn Du, huyện Nghi Xuân (Hà Tĩnh), ngày 17/10, BQL vừa tiếp nhận từ họa sỹ Lê Anh Tuấn, Hội viên Hội Mỹ thuật Việt Nam cuốn sách “Kim Túy Tình Từ” (còn gọi là Truyện Kiều), được dịch ra chữ Quốc ngữ, in và xuất bản năm 1917.

Theo đó, cuốn sách này do ông Phạm Kim Chi dịch, in tại nhà in Saigon năm 1917. Cuốn sách này được đánh giá là bản in bằng chữ quốc ngữ thứ ba của Truyện Kiều. Bản đầu tiên của Trương Vĩnh Ký, in năm 1875; bản thứ 2 là của Nguyễn Văn Vĩnh, in năm 1912 tại nhà in Ích Ký (Hà Nội).

Xã hội - Tiếp nhận bản in Truyện Kiều bằng chữ quốc ngữ xuất bản năm 1917

Cuốn "Kim Túy Tình Từ" được đánh giá là một trong những cổ thư quý hiếm

Cuốn "Kim Túy Tình Từ" BQL tiếp nhận là cuốn sách in lần thứ nhất, có khổ 22 cm x 16 cm, 157 trang (cả phần phụ lục). Cuốn sách đã mất trang bìa chính, còn từ trang bìa trong đến phần phụ lục vẫn được giữ nguyên."Kim Túy Tình Từ" được đánh giá là một trong cổ thư quý hiếm.

Trong lời dẫn cuốn sách "Kim Túy Tình Từ", ông Phạm Kim Chi có viết: "Tôi nhơn vì việc quan, có ra ở ba năm tại Hà -Tịnh, là quê quán của ông Nguyễn Du - Đức Hầu. May gặp dịp được làm quen với Tấn sĩ Mai, mượn đặng bổn chánh "Kim -Túy - Tình - Từ" có chú dẫn điển - tích rõ ràng. Tôi thấy chắc gốc như vậy, nên xin phép ông Nguyễn - Mai dịch lại, in ra cho tài - nhơn tao - khách xem chung, ngõ biết ý nhiệm màu, lời tao nhã và khuôn - linh sắp đặt cho người đời, ít ai tròn qua trời đặng... ông Nguyễn Mai bằng lòng và cho tôi một bài tựa có in ra sau đó".

Xã hội - Tiếp nhận bản in Truyện Kiều bằng chữ quốc ngữ xuất bản năm 1917 (Hình 2).

Cuốn sách được in và xuất bản năm 1917, do ông Phạm kim Chi dịch

Đặc biệt, trong cuốn sách còn có bài tựa của Tiến sỹ Nguyễn Mai (dòng họ Nguyễn Tiên Điền) nói về "Kim Túy Tình Từ". Bài tự này do ông Hoàng Thúc Mậu phụng dịch.

Cùng chuyên mục

Mặt trận Chasov Yar: Nga vượt qua bãi mìn, chọc thủng tuyến phòng thủ nhưng Ukraine quyết không lùi bước

Thứ 5, 02/05/2024 | 07:55
Lực lượng Ukraine kháng cự dữ dội khi quân đội Nga áp sát thành trì chính ở mặt trận Chasov Yar.

Ukraine muốn EU bảo vệ kho chứa khí đốt ngầm khỏi đòn tấn công của Nga

Thứ 5, 02/05/2024 | 06:00
Vai trò của Kiev đối với an ninh năng lượng của “cựu lục địa” càng tăng thêm kể từ khi EU chuyển sang dự trữ khí đốt ở các cơ sở ngầm khổng lồ của Ukraine.

Thủ tướng chỉ đạo khắc phục hậu quả vụ nổ lò hơi ở Đồng Nai

Thứ 4, 01/05/2024 | 21:57
Thủ tướng Phạm Minh Chính chỉ đạo khẩn trương khắc phục hậu quả và gửi lời thăm hỏi, động viên gia đình, các nạn nhân vụ nổ lò hơi làm 6 người tử vong tại Đồng Nai.

Xây dựng hệ sinh thái công nghiệp xanh thân thiện với môi trường

Thứ 4, 01/05/2024 | 14:00
Nghệ An xác định chuyển đổi theo hướng kinh tế xanh, kinh tế tuần hoàn trong các khu công nghiệp là yếu tố để nâng cao năng lực cạnh tranh, phát triển bền vững.

Cao tốc Bắc – Nam: “Cánh cửa” thu hút đầu tư, phát triển kinh tế

Thứ 4, 01/05/2024 | 11:40
Việc đưa vào khai thác cao tốc Diễn Châu - Bãi Vọt đã rút ngắn thời gian kết nối Nghệ An với các vùng kinh tế trọng điểm Bắc Bộ, đặc biệt là với Thủ đô Hà Nội.
     
Nổi bật trong ngày

Thủ tướng chỉ đạo khắc phục hậu quả vụ nổ lò hơi ở Đồng Nai

Thứ 4, 01/05/2024 | 21:57
Thủ tướng Phạm Minh Chính chỉ đạo khẩn trương khắc phục hậu quả và gửi lời thăm hỏi, động viên gia đình, các nạn nhân vụ nổ lò hơi làm 6 người tử vong tại Đồng Nai.